AI 新聞與投資
孫子兵法:美國人的解讀

第一章圖國

3 / 8

(一) 1,吳起身穿服,以其關於軍事的知識晉見 • --- 附錄 1 魏文侯: 2. 文侯說:“我不關心軍事。” 吳起說:“我能推測到隱藏的事物並能透過對以往事情的觀察知道未來,君主您為什麼要言個由心呢?” 3. “現在,君主您任一年四季都命人剩下獸皮並油漆成硃紅色和蘭色,您還用犀牛角和象牙來裝 294—-——--——--m

飾它們。” 如果您穿著這些獸皮,冬天不會暖和,夏天不會涼爽。您製造長二丈四尺的長戟,一丈二尺的短戟。您的戰車的輪子和門都覆上了皮革,這即不好看,用子打獵的時候又不輕便。我不理解,君王您這樣做是打算將戰車作何用途。 4.如果這樣做是為了準備用於戰爭中的攻守, 而您不尋找到能夠使用這些裝備的人,那麼就像雞與狐狸相搏或小狗進攻老虎一樣,儘管有戰鬥之心,也會失敗。 5. 古代的承桑氏的君主,將全部注意力集中於修養文德並戒絕軍事,結果其國家被消滅了。 有扈氏的君主,完全依靠軍隊的數量和勇猛, 結果喪失了其社穋。 能夠從這些事情中得到警爾的若主,肯定應該對內促進文德,對外做好防禦的推備,因此,面對敵人而不能進軍的君主不是義,看見在戰場上戰死計程車卒的屍體而衰痛的並不是慈的君主。 6. 於,文侯親自鋪開席子,文侯的妻子恭附錄 1 -295

附錄 1 敬地向吳起敬了一觴酒。在祖廟中作了供奉,任命吳起大將軍。吳起守衛西河,與諸侯打了七十六仗,在此之中,他在六十四仗中獲得全勝,其餘的不分勝負。他在四面開闢新的國土並將邊界擴充套件了一千里,所有這些都是吳起的功績。 () 吳起說: 1.古代,那些圖謀另一個國家的君豐,必定是首先教導百姓並親近人民。 2. 缺乏和諧的事情有四個。當國內不和諧時, 不能動員軍隊。當軍隊中不和諧時,不能進人戰場;當在戰場上不和諧時,軍隊不能進攻。當在戰鬥中不和諧時,軍隊不能贏得決定性的勝利。因此,道循“正確方法”的主的將帥,在使用人民的時候,首先應該建立起和諸,然後才能進行非常重大的事情。 3. 這樣的君主不追求完全信賴自己親自的謀劃,而總是在用龜殼占卜並仔細考慮了天時之後, 在祖廟中對其謀劃進行討論。如果吉利才出兵。 296

The Art of Wan、: 4. 當人民知道君主如此珍愛人民的生命並憐憫人民的死亡,以致於他願意以人民一起面對危難時,就會以前進並戰死為榮而恥於後退求生。 (三) 吳起說: 1. “道”就是對基本原則的迴歸;“義”就是事情得以進行並且功績得以建立所憑藉的;“謀” 就是損害得以避免而優勢得以獲取所憑藉的:“要” 就是使自己的工作得到安金保護並使成就得到保護的。如果行事不合於“道”且行動不合於“義”。 那麼縱使其位高權重,地位高貴,也不能逃脫惡運。 附錄 2.因此,聖人以“道”控制人民並以“義” 來統治人民。他以“禮”來邀勵人民,以“仁慈” 的方式來撫慰人民。當這四個美總得以實行的時候,國家就繁榮:當這四個美德被忽視的時候,國家就衰落。所以,當成湯討伐夏桀之時,夏翩的人民就喜悅;當週武討伐商紂時,殷朝的人民並不反對。他們的行為是符合於天和人的意願的,因而, ] - 297

美陶入的解他們能夠取得成功。 (唔〕 附桑 1 吳起說: 1.總的來說,對於治理國家和控制軍隊而言, 以札來指導人民並以義來鼓勵人民是必要的,這樣向人民灌輸榮譽的含義。如果人的榮譽之心大,他們就能進軍,如果榮譽之心小,他們也能防禦。戰勝是容易的,但要能保持戰勝的成果是困難的。因此說,當天下都在進行戰爭的時候,獲得五次勝利的人是在經變災難;獲得四次勝利的人精疲力竭; 獲得三次勝利的人成為霸主;獲得兩次勝利的人成為王,獲得一次勝利的人成為皇帝。因此,透過不計其數的勝利獲得皇帝之位的人非常稀少,而滅亡的人很多。 (五) 吳起說: 1.引起戰爭的原因有五個:第一是為名而戰; 第二是為利;第三是因為長期積累的敵意;第四是因為國內混亂;第五是因為國內的饑荒。 298-

2. 戰爭也有五種:第一是正義之戰;第二是侵略之戰;第三是憤怒之戰;第四是無道理之戰; 第五是造反之戰。平息暴亂飲復秩序的戰爭是正義之戰。憑藉武力的是侵略之戰。由於統治者的憤怒而發起的戰爭是憤怒之戰。那些由於貪婪而拋棄所有禮儀的戰爭是無道理之戰。那些當國肉混亂、人民疲敝的時候,挑起爭端並煽動大眾而導致的戰爭,即為造反之戰。 3. 每種戰爭都可以適當的方式來對待;正義之戰必須由適當的統治來化解;侵略之戰可以用自身的謙恭來化解;憤怒之戰可以透過講道理來化解;無道理之戰可以透過救詐來化解;造反之戰可以透過枚威來化解。 4.武候問道:“我想知道控制軍隊,判斷敵人以及使國家強盛的方法。” 吳起回答道:“過去的明君都非常重視君臣之間和上下級之同的關係。他們平靜地將官吏和人民聚積在一起並按照風俗慣例教導他們,他們選擇並召集有智慧的人以備意外事件的發生。 --299 附 1: 孫子兵法美國人的解讀附錄 5.以前,齊恆公徵了五萬勇士,因而成為諸侯之霸。晉文公召集四萬人做為先鋒部隊,因而實現了自己的雄心。秦繆公用三萬英勇計程車卒戰勝丫其鄰國的敵人。因此,強國的君主必須對自己的人民作出判斷。那些勇敢、情緒高昂以及強壯的人,應該編為一隊。那些樂於戰鬥並努力表明其忠誠和勇敢的人,應該編為一隊。那些能夠敏捷地攀高跳遠者,應該編為一隊。那些喪失了官位並願意在其上級的眼中顯現功績的王公大臣,應該編為一趴。那些丟失了其守衛的城池並希望能夠洗刷其恥辱者,應該編為一隊。這五種部隊組成訓煉精良的精銳部隊。如果您有像這樣的三千人,他們就可以從內打破包圍,從外可以攻克敵人的城池。 (六) 1.武侯問道:“我想知道能使戰鬥的陣勢堅定,防守堅固以及戰鬥必勝的方法”。 吳起回答道:“這些事情可以立即見到。那裡只是聽一聽呢?如果您能重用賢明者,而使不肖的人處於低位,那麼,戰鬥的陣勢就已經堅定了。如果人民能夠安居樂業並對官吏友好,則防守已經堅 300

The Art of War 圖了。如果百姓贊成自己君主的統治而不贊成其他國家君主統治,則您已經是戰勝了。” 2. 有一次,武侯慎重考慮了國家的事情,而且大臣們的見解沒有人能夠比得上他。他面帶喜色地退朝而出。吳起上前說:“過去,楚莊王考慮國家的事情。其大臣的觀點沒有人能及得上他。他面帶憂慮地退朝。申公問他:‘君主您為什麼看起來很憂慮呢?'楚莊王回答道:‘我聽說世上從不陝少聖人,國家從不缺乏者。能得到聖人教誨的人會成為王;能得到智者作朋友的人能成為霸主。現在我沒有才能,而且我的大臣還不及我,楚國已處於危險之中了。’這正是楚莊王憂慮,但您卻高興的事。臣下我非常擔心。”於是,武侯滿面慚愧。