AI 新聞與投資
冰與火之歌1-5卷(全15冊)

第 199 節

199 / 216

封君的下落。” “艾德慕爵士作為我的俘虜正去往凱巖城,他的夫人待在孿河城生產,產下孩兒後母子將被一同解送到凱巖城與他團聚。只要艾德慕不逃跑、不密謀叛亂,便能頤養天年。” “他將帶著悔恨活下去,過著沒有榮譽的生活。他的餘生都會承受唾罵,人們會說他是個不敢抗爭的懦夫。” 你這樣說就不公平了,詹姆心想,他不過是關心自己的孩子。他知道我是誰的兒子,他比我姑媽更清楚。“這是他自己的選擇,他叔叔則願流盡最後一滴血。” “是的。”布萊伍德的聲音沒流露絲毫感情。“請問,您又是如何處置布林登爵士的呢?” “我提出讓他穿上黑衣,他卻跑了。”詹姆會心一笑,“他有沒有碰巧來這裡呢?” “沒有。” “如果你真的收留了他,會老實交代嗎?” 這回輪到泰陀斯•布萊伍德微笑。 詹姆握攏雙手,金手指和肉手指交纏在一起。“好吧,我們來談談和平條件。”

“需要我下跪了嗎?” “如果你願意的話。當然,我們也可以放話說你跪過了。” 於是布萊伍德大人沒有離開座位。兩人很快在要點上達成一致:懺悔罪行、重新宣誓效忠、最後獲得赦免,以及一定數量的金銀賠款。“您要割多少地盤?”泰陀斯大人問。詹姆把地圖遞出,他只看了一眼就笑出聲:“變色龍討賞的胃口好大。” “說得對。不過他出力不夠,所以所得可能比預期少。你願割讓哪些土地?” 泰陀斯大人考慮半晌,“木籬城、十字弓山脊和皮扣村。” “一座廢墟,一道山脊和幾棟茅屋?不行,大人,你興兵叛國必須接受懲罰。他至少會獲得一座磨坊。”磨坊是重要的稅收來源,按慣例,領主有權徵收磨坊研磨的十分之一的糧食。 “給他領主坊,玉米坊是我們的。” “再給他一個村子,石冢村如何?” “我的先人就埋在石冢村的墓園裡。”他又仔細看了看地圖。“給他蜂蜜樹村和所有的蜂房好了。但願蜂蜜爛穿他的牙齒,讓他胖得走不動路。” “就這樣辦。您還要做一件事。” “獻出人質。” “沒錯,大人。我知道您有個女兒。” “蓓珊妮。”泰陀斯大人臉色大變,“我有兩個兄弟和一個妹妹,兩個守寡的姑媽,以及諸多外甥、侄女、侄兒。依我看,不如您……” “我只要你的直系血親。”

“蓓珊妮剛滿八歲,她是個溫柔的好孩子,充滿了歡笑。她從未去過城堡一日騎程之外的地方。” “何不讓她去君臨長長見識呢?國王陛下幾乎與她同年,他會很高興交上新朋友。” “一個當她父親的惹火他時他可以吊死的朋友?”泰陀斯大人反詰。“我有四個兒子,您可否考慮用其中之一來代替?本十二歲了,正渴望外出冒險,大人您樂意的話,可以收他當侍從。” “我身邊的侍從已多得我不知如何是好。我尿個尿,他們都會爭吵誰來幫我扶老二。此外,大人,你有六個兒子,不止四個。” “那是以前的事。我的小兒子勞勃天生體質不佳,九天前得腸胃病死了。盧卡斯則在紅色婚禮上遭遇謀害。瓦德大人的第四任妻子本是我布萊伍德家的人,但在孿河城,親情跟賓客權利一樣遭到踐踏。我打算在樹下葬了盧卡斯,佛雷家卻至今不肯歸還遺骨。” “我會敦促他們儘快歸還。盧卡斯可是你長子?” “他是次子。布林登是長子和繼承人,接下來是霍斯特——他恐怕是個書呆子。” “君臨城裡書很多,記得我的小弟弟經常讀到深夜。或許令郎也會喜歡上的。我就要霍斯特作人質吧。” 布萊伍德大人大大鬆了口氣。“謝謝您,大人。”他遲疑片刻,“恕我冒昧,但請您別忘了也向傑諾斯大人討要人質。他家都是女兒,他那麼胡搞,結果還是沒本事生兒子。” “他說他有個私生子在戰爭中陣亡了。” “他這樣說?哈利確實是私生子,但是不是傑諾斯的種卻很成問題。他是個漂亮的金髮男孩,不像傑諾斯是個醜鬼。”泰陀斯大人站起身。“您願賞光與我共進晚餐嗎?”

“下次吧,大人。”城堡正在捱餓,詹姆這時來瓜分不多的食物就不厚道了,“我行程緊張,得儘快趕回奔流城。” “回奔流城?您不是要去君臨嗎?” “我都要去。” 泰陀斯大人沒多做挽留。“霍斯特一小時之內就會準備好。” 他說到做到,男孩在馬廄裡跟詹姆會合,肩上隨意地扛著鋪蓋卷, 胳膊下夾了一捆卷軸。男孩最多不過十六歲,但已接近七尺,比父親還高,他身形瘦長,動作笨拙,頭髮蓬亂。“隊長大人,我是您的人質霍斯特。大家都叫我霍斯。”他笑著上前報告。 他以為這是鬧著玩嗎?“見鬼,‘大家’指誰?” “我的朋友和兄弟們。” “我不是你朋友也不是你兄弟,”這話立時抹去了男孩臉上的笑容。 詹姆轉向泰陀斯大人。“大人,千萬別搞錯。貝里•唐德利恩伯爵、密爾的索羅斯、桑鐸•克里岡、布林登•徒利、那個叫‘石心’的女人……以上都是叛徒或土匪,是國王和他所有臣民的敵人。如果我聽說你或你的手下膽敢窩藏他們、包庇他們,或以任何方式協助他們,我會立刻砍下你兒子的腦袋送給你。你千萬要記得這點,你必須瞭解:我不是萊曼•佛雷。” “我瞭解,”布萊伍德大人嘴角所有的暖意都消失了,“我記得你是誰,弒君者。” “很好,”詹姆翻上“榮譽”,朝城門而去,“希望你在國王治下享受豐收與和平。” 他騎出鴉樹城,發現傑諾斯•佈雷肯伯爵就在城外等候,離城門恰好隔著十字弓的射程。佈雷肯已穿戴好板甲鎖甲,騎在鎧甲戰馬上,頭戴一頂馬毛流蘇的灰鐵巨盔。“我看見他們降下冰原狼旗就趕來了。”他跟詹姆會合後表示,“都妥了?”

“都妥了。你快回家種地吧。” 佈雷肯大人開啟面甲,“相信您這趟出來,應該給我帶來更多的地種吧。” “ 皮扣村、木籬城、蜂蜜樹村和所有的蜂房,” 似乎忘了什麼,“噢,還有十字弓山脊。” “磨坊呢?”佈雷肯提示,“磨坊不可或缺。” “還有領主坊。” 傑諾斯大人哼了一聲。“好吧,這次就這麼算了。”他伸手指著在小派後面騎行的霍斯特•布萊伍德,“這是他給您的人質?您上當了,爵士,這小子是個軟蛋,血管裡流的是水。您別看他長得高,我隨便哪個女兒都可以拿樹枝抽打他。” “說到女兒,您究竟有幾個呢?”詹姆趁機詢問。 “一共五個。我第一任妻子生了二個,第三任妻子生了三個。”他這才意識到自己太坦白。 “找個女兒隨我進宮,她將有幸侍奉太后攝政王。” 佈雷肯意識到這番話的嚴重性後黑了臉,“你們就是這樣報答石籬城的友誼的麼?” “侍奉太后是天大的榮幸,”詹姆提醒對方,“若能給她留下好印象,將來你們家受益無窮。這樣吧,寬限你年底之前把女兒送來。”他用黃金馬刺輕戳“榮譽”,揚長而去,不再等候佈雷肯大人回答。人馬排隊跟進,蘭尼斯特的旗幟高高飄揚。城堡和城外的營地很快被甩在身後,淹沒在馬蹄濺起的塵土中。 來鴉樹城的路上,他們沒遭遇土匪或狼群,詹姆決定返回時走另一條路。若諸神保佑,說不定能撞上逃亡的黑魚,或是引誘貝里•唐德利恩貿然攻擊。

直到日落,他們還在順著寡婦河前進。詹姆召來人質,詢問最近的渡口所在,男孩便領他們去一個淺灘。大隊人馬水花飛濺地過河時,太陽沉下一對綠草殷殷的山丘。“那就是雙乳峰。”霍斯特•布萊伍德解釋。 詹姆想起佈雷肯大人的地圖,“兩座山中間似乎有個村。” “銅分樹村。”男孩確認。 “我們就在那裡過夜,”如果村裡還有村民,他們或能打聽到布林登爵士或土匪們的線索,“關於雙乳峰,傑諾斯大人講了些有趣的故事,”就著最後幾絲光線,在逐漸黑暗的山丘間賓士時,他對布萊伍德家的男孩說,“似乎佈雷肯對它們有種叫法,布萊伍德卻有另一種。” “是的,大人,最近一百年間都是這樣。之前它們被統稱為聖母雙乳峰,或者就叫雙乳峰。這兩座山挺突出的,而您也看得出它們的形狀……” “我看得出它們的形狀。”詹姆不由自主地回想起帳篷裡那個女人, 想起她試圖遮擋大大的黑乳頭。“最近這一百年到底發生了什麼?” “庸王伊耿討了芭芭•佈雷肯做情婦。”書呆子男孩回答,“據說她是個很豐滿的女人,國王在石籬城做客時有天出去打獵,看見了雙乳峰, 就……” “……就用自己的情婦為它們命名。”伊耿四世早在詹姆出生前就去世了,但他治下的荒唐事家喻戶曉,詹姆猜得出箇中緣由。“但不久後,他便拋棄了佈雷肯家的女孩,勾搭上布萊伍德家的人,是不是這樣?” “他愛上了蜜利莎小姐,”霍斯特承認,“她小名蜜茜,我家神木林裡還有她的雕像呢。她可比芭芭•佈雷肯漂亮得多,苗條得多。有人聽見芭芭咒罵蜜茜,說她的胸部平得跟男孩沒兩樣。話傳到伊耿王耳中, 他就……”

“……他就把芭芭的雙乳送給了她。”詹姆笑道。“說到底,佈雷肯家和布萊伍德家仇怨的根源是什麼?書上有記載嗎?” “有的,大人。”男孩回答,“只不過我們家學士和他們家學士記載的有差異,且往往都是在幾個世紀後補述往事。這件事得追溯到英雄紀元時期。當時布萊伍德家是國王,佈雷肯家不過是小領主,以養馬聞名。他們養馬發了財,卻不按律法納稅,反倒僱傭兵推翻國王的統治。” “這是多久以前的事?” “安達爾人渡海之前五百年,按《真史》的說法則是一千年。沒人知道安達人渡過狹海的確切時間。《真史》認定那是距今四千年的事, 有的學士卻說只有二千年。從近代上溯到某個時間點後,所有的紀年都變得混亂而讓人迷惑,歷史的真相被籠罩在傳說的迷霧中。” 提利昂會喜歡這小子,他們可以從早聊到晚,辯論書裡的話題。有那麼一瞬間,他忘卻了弟弟的惡言惡語,忘卻了小惡魔的行徑。“所以當凱巖城還在凱斯德利家族手裡時,你們兩家就為王冠打仗了?你們為一個消失了幾千年的王國的王冠一直鬥到現在?”他吃吃笑道,“經歷了這麼多歲月、這麼多戰爭、這麼多國王……你們怎就不能講和呢?” “我們講過和,大人,講過很多次。我們跟佈雷肯家訂立了上百次和約,其中很多還附帶了聯姻關係。每個佈雷肯身上都流著布萊伍德的血,每個布萊伍德身上也流著佈雷肯的血。人瑞王統治時期,兩家的和平維持了半世紀,隨後又吵翻了天,並把舊傷疤統統揭開,繼續汩汩流血。我父親說,這事會永無休止地迴圈下去,只要人類還牢記先祖吃過的虧,和平就不可能延續。一個又一個世紀,我們兩家在互相憎恨中度過,我父親說這事無法終止。” “我不這麼認為。” “怎麼終止呢,大人?我父親說舊傷疤是癒合不了的。”

“我父親也有句名言:傷敵十遍不如殺敵一遍。因為死人沒辦法復仇。” “但他們的兒孫可以。”霍斯特辯道。 “那就把他們的兒孫也屠滅乾淨。不信你去問凱斯德利家的人,去問塔貝克老爺和夫人,去問卡斯特梅的雷耶斯家族,去問龍石島親王。”西方山丘上籠罩的深紅雲團一時間讓他聯想到包裹雷加孩子的紅斗篷。 “所以你們家才把史塔克家趕盡殺絕?” “我們沒做到,”詹姆道,“艾德大人的兩個女兒還活著。其中一個剛結婚,另一個……”布蕾妮,你在哪裡?你找到她了嗎?“……若諸神保佑,她會忘記自己是個史塔克。她會嫁給魁梧的鐵匠或肥胖的旅店老板,生下一屋子崽兒,而且不用害怕哪天有騎士上門,把孩子的腦袋撞碎在牆上。” “諸神慈悲。”他的人質不大確定地說。 你就這麼相信吧。詹姆催促“榮譽”加速前進。 銅分樹村比他想象中大,戰火也波及了這裡,到處是燒焦的果園和燒燬房屋的空殼,不過在燒燬的房屋旁,人們重建起比之前多出二三倍的房子。透過逐漸聚集的深藍暮靄,詹姆瞥見二三十個新鋪的茅草屋頂,還有新木頭做的房門。在一個鴨子池塘和鐵匠的鍛爐之間,他發現了村子得名的那棵樹,一棵高大的老橡樹。扭曲的樹根在地面盤根錯節,猶如一窩緩緩遊動的棕色的蛇,粗大的樹幹上則釘了好幾百枚古舊的銅分幣。 小派盯著那棵樹,又看看空蕩蕩的房子。“人都哪兒去了?” “藏起來了唄。”詹姆告訴他。 所有的爐火都被及時撲滅,但其中有些還在冒煙,而且沒有哪家的壁爐是冷的。熱哈利•梅瑞爾在菜園裡找到的母山羊是全村唯一的活物……但村裡還有一座堅固的莊園,十二尺高的石牆不輸於河間地任何莊園。詹姆心知肚明村民們定是躲進了裡頭。一旦掠奪者到來,他們便早早藏進莊園裡,所以此地迄今還維持著村子的模樣。 現在他們躲的是我。 他騎著榮譽來到莊園門口。“莊園裡的百姓聽著,我們不會傷害你們。我們是國王的人。” 園門上方出現了幾張臉。“燒掉我們村子的正是國王的人,”有人朝下喊話,“在那之前,另一個國王的人搶光了我們的羊。這兩幫人支援的國王不一樣,但對我們的羊來說有什麼區別?國王的人殺了哈斯利和奧蒙德爵士,還把蕾茜活活幹死。” “我的人不會做這等事,”詹姆說,“開門吧。” “等你們走了自然會開門。” 肯洛斯爵士騎到他身旁,“拿下這莊子是舉手之勞,或者一把火燒了它。” “他們會朝我們扔石頭射箭。”詹姆搖搖頭,“在這裡鬧出一堆人命又何必?這些老百姓並不想與我們為敵。安排部隊住進民家,但不準偷東西,我們的補給應該很充足。” 一輪彎月爬上天空,他們把馬拴在村子的公用地裡,吃著醃羊肉、 幹蘋果和硬乳酪。詹姆幾乎沒怎麼吃,他和小派及人質霍斯一起分享了一袋葡萄酒。他試圖去數老橡樹上釘了多少枚銅分幣,但硬幣太多了, 他沒法算清楚。這棵樹又有什麼故事?布萊伍德家的男孩應該知道,但他不想破壞這份神秘感。 他在村外安排了哨兵,禁止任何人出入;他還派出斥候,以防敵人前來夜襲。接近午夜時分,兩名斥候帶了一個女俘虜回來。“大人,這女人膽大包天地騎馬衝來,說是有話跟您講。”

詹姆立時起身,“小姐,沒想到這麼快就與你重逢。”諸神保佑,她看起來似乎老了十歲。她臉上怎麼了?“你臉上的繃帶……你受傷了……” “我被咬了一口,”她碰了碰他給她的那柄劍。守誓劍。“大人,您交給我一個任務。” “我要你去找那女孩。你找到她了?” “我找到了。”塔斯之女布蕾妮回答。 “那她人呢?” “離此尚有一日騎程。我可以帶您去見她,爵士……但您得單槍匹馬跟我去,否則獵狗就會殺了她。”

瓊恩 “拉赫洛。”梅麗珊卓雙臂舉向落雪的天空,唱誦道,“你是我們眼中的光,你是我們心中的火,你是我們腹中的熱。你的光是白晝溫暖我們的太陽,你的光是黑夜守護我們的群星。” “吾等讚美拉赫洛,吾等讚美光之王。”冷風吹散了婚禮賓客參差不齊的回應。瓊恩•雪諾拉起斗篷兜帽。 今天雪小了些,細碎的雪花在空中飛舞,但東風依然沿長城吹來, 猶如老奶媽故事中刺骨的冰龍吐息。連梅麗珊卓的聖火都在顫抖,蜷縮在火坑中,伴著女祭司的吟唱發出輕微的噼啪聲。似乎只有白靈不怕冷。 亞麗•卡史塔克湊近瓊恩:“母親大人常說,婚禮上降雪意味著婚姻冷淡。” 他看了賽麗絲王后一眼。按這種說法,她和史坦尼斯結婚那日,定然大雪紛飛。南方王后在貂皮斗篷中縮成一團,被貴婦、女僕和騎士圍在中間,看起來虛弱蒼白又瘦小。她凍僵的薄唇掛著勉強的笑容,但眼裡飽含敬意。她憎惡寒冷,卻戀慕火焰。看錶情就知道,只要梅麗珊卓一句話,她會欣然步入火堆,熱烈擁抱火焰。 並非所有後黨人士都跟她一樣狂熱。布魯斯爵士半醉半醒,梅格羅恩爵士戴手套的手捏著身旁女士的屁股,納伯特爵士哈欠連天,國王山的派崔克爵士則在生氣。瓊恩•雪諾開始明白史坦尼斯為何會把這些人留給王后了。 “長夜漫漫,處處險惡。”梅麗珊卓繼續吟誦,“吾等凡人,獨生獨死,茫然無措,踟躕幽谷;幸得同袍,集聚而行,幸有真主,嘉以溢吾。”她的猩紅綢緞袍隨風起伏。“兩位新人今日要連線生命,共同面對塵世的黑暗。噢,真主啊,請用火焰填充我們的心房,好讓我們奉承您明光照耀。” “光之王,守護吾等。”賽麗絲王后高喊,梅麗珊卓的其他信徒隨聲附和:臉色蒼白的貴婦,顫抖的女僕,亞賽爾爵士、納伯特爵士和藍柏特爵士,穿鐵鎖甲的南方士兵和青銅甲的瑟恩人,甚至有幾名瓊恩的黑衣弟兄。“光之王,榮耀子民。” 梅麗珊卓背對長城,站在深坑一側,坑裡是熊熊火焰;新人在火坑對面面對梅麗珊卓。新人身後站著王后、公主和臉帶刺青的弄臣。希琳公主裹著層層毛皮,簡直像個球,矇住她大半張臉的圍巾不斷撥出白氣。亞賽爾•佛羅倫爵士率後黨簇擁著王族。 只有少數幾個守夜人聚在火坑邊,更多的站在屋頂、視窗或長城巨大的之字形樓梯上觀望。瓊恩特別留心誰來了,誰沒來。有些人在值班,有些人剛被換下很快睡著了,但其他缺席者明顯是表達反對——奧賽爾•亞威克和波文•馬爾錫便在此列。賽勒達修士從聖堂出來短暫露了個面,摩挲著用皮帶掛在脖子上的七面水晶,祈禱開始後便退回聖堂裡。 梅麗珊卓抬起雙手,坑中火焰躍向她指尖,猶如被獵物誘惑的紅色巨犬。飛昇的火星與飄落的雪花迎面相撞。“哦,光之王,我們感謝你。”她對著熊熊火焰吟唱,“感謝你派來英勇的史坦尼斯,正直的國王陛下。請你引導他,請你守護他,拉赫洛,助他遠離奸佞的陰謀。請你賜予他力量,討伐黑暗的僕從。” “賜予他力量,”賽麗絲王后和她的騎士、貴婦們同聲應和,“賜予他勇氣。賜予他智慧。” 亞麗•卡史塔克挽住瓊恩的胳膊。“還要多久啊,雪諾大人?如果注定要被雪埋了,我想結完婚再死。” “快了,小姐,”瓊恩向她保證,“快了。”

“感謝您派來溫暖我們的太陽。”王后唱道,“感謝您派來守護我們的群星,助我們穿越漫漫長夜。感謝您賜予我們壁爐與火焰,以抵擋無情的黑暗。吾等感恩戴德,為靈魂之光,腹中之火,心頭之熱。” 接著梅麗珊卓說:“新人上前,準備結合。”火焰將她的影子投射在身後的長城上,紅寶石在她蒼白的喉頭閃爍。 瓊恩轉向亞麗•卡史塔克。“小姐,準備好了?” “好了,嗯,當然。” “你不怕?” 女孩的笑容像極了小妹,他心都要碎了。“該是他怕我。”她的頭髮用紗丁不知從哪找來的蕾絲裹住,雪花在她臉上融化,卻在她頭頂堆成一頂冰雪王冠。她雙頰緋紅,眼神閃耀。 “你真是冬天的女兒。”瓊恩握緊她的手。 瑟恩的馬格拿等在火坑旁,穿著毛皮、皮革和青銅鱗甲,腰佩青銅劍,像要趕赴戰場。他頭髮稀疏,所以看起來比實際年齡大,但當他轉頭望向新娘,瓊恩看出他還是個孩子。他眼睛瞪得像核桃,是什麼嚇著了他——火焰?女祭司?還是新娘?瓊恩不得而知。亞麗的話完全沒錯。 “何人將獻出她?”梅麗珊卓問。 “我。”瓊恩說,“卡史塔克家族的亞麗來此成婚。她不僅是長大成熟、有了月事的女人,更是嫡親所生、血統純正。”他最後擠了一下女孩的手,轉身回到眾人之間。 “何人要迎娶她?”梅麗珊卓道。 “我,”賽貢拍拍胸口,“瑟恩的馬格拿。”

“賽貢。”梅麗珊卓問,“汝可願起誓:執子之手,共享聖火,共度長夜,共涉艱險?” “我起誓。”馬格拿的承諾化為空中的白霧,雪花斑斑點點灑在他肩上,他雙耳凍得通紅。“以紅神的火焰之名,我將溫暖她一生。” “亞麗。汝可願起誓:執子之手,共享聖火,共度長夜,共涉艱險?” “直到他血液冰冷。”她借守夜人的黑羊毛斗篷作少女斗篷,用襯邊的白色毛皮在後背縫上卡史塔克家族的日芒紋章。 梅麗珊卓雙眼和她喉頭的紅寶石一樣閃閃發光,“請上前來,結合為一。”隨她召喚,一堵火牆咆哮升起,灼熱的橙色火舌舔舐雪花。亞麗•卡史塔克挽住新郎馬格拿。 他們並肩跳過火坑。“飛越聖火,”風吹起紅袍女的衣衫,她壓住飛舞的緋紅長袍,“合二為一。”紅銅色長髮在她頭上翻揚,“聖火熔鑄, 永不分離。” “聖火熔鑄,永不分離。”後黨人士、瑟恩人,甚至有一些黑衣兄弟齊聲應和。 大家都有觸動,除了國王和叔叔,瓊恩•雪諾心想。 克雷根•卡史塔克晚侄女一天到達,他帶著四名全副武裝計程車兵、 一個獵人和一群獵狗,像獵鹿一樣追蹤亞麗小姐。瓊恩•雪諾趕在他們到達黑城堡宣稱賓客權利或要求談判之前,便於鼴鼠村以南半里格處的國王大道截住他們。一名卡史塔克的手下向泰發射十字弓,且因此而死。現在只剩克雷根本人和他的四名手下。 幸好守夜人有十幾間冰牢。人人都有得住。 和其他許多東西一樣,紋章制度止於長城,因而瑟恩人不像七大王國的家族那樣擁有傳統家徽。瓊恩命事務官為他們設計一個——他覺得成果不錯。賽貢將白羊毛制的新娘斗篷系在亞麗夫人肩上,上嵌青銅圓盤,周圍用猩紅絲綢織出熊熊火焰。若仔細探究,基礎仍是卡史塔克家的日芒形象,但也依瑟恩人的特性做了修改。 亞麗的少女斗篷差不多是被馬格拿扯下的,但他為她披上新娘斗篷時幾乎算得上溫柔。他低頭親吻她的臉,新郎新娘吐吸交融。火焰再次升騰,後黨人士吟唱讚歌。“結束了?”瓊恩聽見紗丁小聲問。 “徹底結束,”穆利嘀咕,“好極了。他們成親,我要凍暈。”他穿了最好的黑斗篷,嶄新的羊毛幾乎沒怎麼褪色,但冷風把他的臉凍得和頭發一樣紅。“哈布溫了些加肉桂和丁香的葡萄酒,待會喝點暖暖身子。” “什麼是丁香?”呆子歐文問。 雪下大了,火坑的火漸漸熄滅。人群四散開去,魚貫離開校場。後黨、王黨和自由民都急著尋找遮風避寒之所。“大人和我們一起參加宴會麼?”穆利問瓊恩•雪諾。 “回頭就來。”若他不去,賽貢可能當成侮辱。畢竟,這場婚姻是我一手促成。“我先處理其他事。” 瓊恩帶白靈走向賽麗絲王后,靴子陷入成堆積雪中。這些日子,在建築物間剷雪越來越難,人們日益依賴被稱作蟲道的地下通道。 “……多完美的婚禮。”王后激動地說著,“我感到真主火熱的目光。噢,你不知我請求過史坦尼斯多少次,要他與我重辦婚禮,在光之王的祝福下讓靈與肉真正結合。經由火焰熔鑄,我必將為他帶來更多子嗣。” 帶來更多子嗣,你首先得跟他上床。史坦尼斯•拜拉席恩已冷落妻子多年——這在長城也非秘聞。可以想象對在戰爭中重辦婚禮的點子, 史坦尼斯陛下會作何反應。 瓊恩鞠躬,“陛下若方便,宴席正虛位以待。” 王后狐疑地看了一眼白靈,然後抬頭盯著瓊恩。“是的。梅麗珊卓女士會為我引路。”

紅袍女祭司開口:“我必須觀望聖火,陛下。拉赫洛或能許我預見國王,乃至一場偉大的勝利。” “哦。”賽麗絲王后略有不快,“誠然……讓我們祈禱真主賜予意象……” “紗丁,為王后陛下帶路。”瓊恩道。 梅格羅恩爵士上前一步。“我來護送陛下赴宴,我們不需要你的……事務官。”從那一頓中,瓊恩聽出這位爵士在掂量另外的詞。小鬼?寵物?男妓? 瓊恩再次鞠躬。“如你所願。我稍後入席。” 梅格羅恩爵士伸出手,賽麗絲王后僵硬地挽住,並將另一隻手放在女兒肩上。王家鴨子群緊跟在後,尾隨兩人穿過校場,弄臣帽子上的鈴鐺奏出行軍曲。“海底下,人魚喝海星湯,僕人全是螃蟹喲,”補丁臉邊走邊唱,“我知道,我知道,噢噢噢。” 梅麗珊卓臉色一沉。“那傢伙很危險。我在聖火中多次看到他,有時他頭骨纏身,唇染鮮血。” 你沒燒死這可憐人真是奇蹟。她只需在王后耳邊說句話,補丁臉就會遭到火焚厄運。“你在聖火中看到了弄臣,卻沒發現史坦尼斯的線索?” “我尋找他,看到的卻是雪。” 同樣的無用回覆。克萊達斯已送烏鴉去深林堡警告阿爾夫•卡史塔克的變節,但烏鴉是否及時飛到陛下那裡,瓊恩無從得知。布拉佛斯銀行家也帶著瓊恩提供的嚮導,動身尋找史坦尼斯,然而考慮到戰爭和天氣,他找到的可能性微乎其微。“若國王有個三長兩短,你會知道嗎?”瓊恩問。 “他沒事。史坦尼斯是真主的選民,註定要率領我們抵抗黑暗。我曾在聖火中目睹,在古書預言中讀到:當星辰泣血,長夜降臨時,亞梭爾•亞亥將在煙與鹽之地重生,並喚醒石頭中的魔龍。龍石島正是煙與鹽之地。” 這番話瓊恩早聽膩了。“史坦尼斯•拜拉席恩確是龍石島公爵,但並非在那裡出生。他和他兄弟們一樣生於風息堡。”他皺起眉頭,“曼斯呢?連他也找不到?你到底從聖火裡看到些什麼?” “恐怕他失蹤了。我只看到雪。” 雪。瓊恩知道,南方的雪勢不斷增強,據說離此兩日騎程的國王大道業已無法通行。梅麗珊卓自然也知道。風暴也在東邊的海豹灣肆虐, 據最新報告,他派去拯救艱難屯自由民的那支雜牌艦隊仍停留在東海望,望洋興嘆。“你不過看到火焰中盤旋的灰燼。” “我看到了頭骨,還有你。我每次觀察聖火都會看到你的臉,我警告過你的危險已一觸即發。” “黑暗中的匕首,我知道。抱歉,女士,垂死的馬馱著灰衣女孩, 逃離了別人強加的婚禮,這是你說的。” “我沒說錯。” “也沒說對。亞麗並非艾莉亞。” “聖火展示真相,而我解讀有偏差。我和你一樣是肉體凡胎,瓊恩• 雪諾,凡人都會犯錯。” “即便是司令。”曼斯•雷德和矛婦們沒回來,瓊恩不禁猜測紅袍女派他們出去是否另有目的。她在玩什麼遊戲? “把你的狼時刻帶在身邊,大人。” “白靈很少走遠。”聽到自己的名字,冰原狼抬起頭。瓊恩搔搔他耳背。“請原諒,我得走了。白靈,跟我走。”

冰牢開鑿在長城底部,裝有沉重的木門,一間比一間小。有幾間寬敞的容許人踱步,較小的只能在裡面坐著,最小的甚至連坐都坐不起來。 瓊恩把最重要的俘虜關在最大的牢房,為其配備了一個馬桶,足夠禦寒的毛皮,外加一袋酒。鎖眼結了冰,守衛們費了些手腳才開啟牢門。麻桿維克將門推出個能讓瓊恩透過的縫隙,生鏽的鉸鏈鬼叫了一聲。淡淡的臭氣迎面漂來,比他預期的微弱。在酷寒中,糞便也會迅速凍結。瓊恩在冰牆上看到自己模糊的倒影。 冰牢角落裡堆起的毛皮幾乎有一人高。“卡史塔克,”瓊恩叫道,“醒醒。” 毛皮翻動。有些毛皮凍在了一起,上面的冰霜隨著翻動閃爍。一隻胳膊露出來,接著是一張臉——黯淡糾結的棕發,夾雜著銀絲;暴戾的眼睛;鼻子、嘴和鬍子。鬍子凍住了,全是鼻涕的冰碴。“雪諾。”他噴出一團白氣,模糊了腦後的冰牆。“你無權關押我,我的賓客權利——” “你們不是我的客人。你們未經允許來到長城,全副武裝想綁架你侄女。亞麗夫人享用過我的麵包和鹽。她是客人,而你是囚犯。”瓊恩故意停頓了一會兒。“你侄女業已成婚。” 克雷根•卡史塔克咧開嘴唇,露出牙齒,“亞麗是我的。”儘管年過五十,他投入冰牢前仍身強力壯,只不過現下被寒氣消磨了生機,顯得僵硬虛弱。“我父親大人——” “你父親是代理城主,並非領主。他無權指婚。” “我父親。阿爾夫。卡霍城伯爵。” “無論根據哪裡的律法,兒子的繼承權都在叔祖之前。” 克雷根奮力站起來,踢掉纏住腿踝的毛皮。“哈利昂死了。” 或是快死了。“女兒也比叔祖優先。若她哥哥死了,卡霍城便屬於亞麗夫人。她已嫁給賽貢,瑟恩的馬格拿。”

“她嫁給了一個野人、一個骯髒野蠻的殺人兇手。”克雷根握緊雙拳。他的皮手套邊沿鑲了毛皮,和披在寬肩上、凍得硬邦邦的毛皮斗篷搭配,黑羊毛外套上則繡有家族的白色日芒紋章。“我總算看清你是哪路貨色了,雪諾:半狼半野人的怪物,叛徒與妓女的野種。你竟把一位出身高貴的女士送上骯髒的野蠻人的床。你是不是先侵犯過她啊?”他仰頭狂笑,“想殺我?儘管動手,然後背上弒親者的罵名!史塔克和卡史塔克同出一脈!” “我姓雪諾。” “野種。” “至少。我有。這點罪。” “你讓這馬格拿去卡霍城試試。我們會砍下他腦袋,塞進廁所,用他的嘴當便池。” “賽貢有兩百瑟恩人,”瓊恩反擊,“而亞麗夫人相信卡霍城會為她開啟城門。你兩個手下已宣誓效忠她,且證實了你父親與拉姆斯•雪諾的密謀。我知道卡霍城裡有你近親,你一句話就能救他們的命。開城投降,亞麗夫人將赦免背叛她的女人,並允許背叛她的男人披上黑衣。” 克雷根搖搖頭,亂糟糟的頭髮裡結滿冰塊,隨他動作輕響。“永不。”他說,“永不,永不,永不。” 我該砍下他的頭送給亞麗夫人和馬格拿做結婚禮物,瓊恩心想,但只能想想。守夜人在王國紛爭裡是不偏不倚的,已有人說他給了史坦尼斯太多幫助。砍了這白痴,他們會說我處決北方人好把土地送給野人; 放了他,他則會全力破壞我為亞麗夫人和馬格拿安排的聯姻。瓊恩很想知道父親會怎樣做,叔叔會如何應付此事。但艾德•史塔克已死,班楊• 史塔克消失在長城外。你什麼都不懂,瓊恩•雪諾。 “‘永不’是很長的時間。”瓊恩說,“也許你明天就改了主意,又或一年後另有想法。史坦尼斯國王隨時可能返回長城,屆時你必死無疑……

除非你披上黑衣。披上黑衣,罪行一筆勾銷。”即便你這樣的人。“抱歉,我該離開了,宴會等著我呢。” 擁擠的地下大廳十分溫暖,讓離開酷寒冰牢的瓊恩剛踏入內時差點窒息。這裡煙霧瀰漫,滿是烤肉和溫熱葡萄酒的香氣。瓊恩走上高臺, 亞賽爾•佛羅倫正致祝酒詞。“敬史坦尼斯國王和他的夫人、北境之光賽麗絲王后!”亞賽爾爵士高喊,“敬光之王拉赫洛,願他保佑我們!一個國家,一個真主,一個王者!” “一個國家、一個真主,一個王者!”後黨人士附和。 瓊恩和其他人一起喝了酒。他不確定亞麗•卡史塔克能否從婚姻中得到幸福,但今夜至少值得慶祝。 事務官們端上第一道菜,加了小塊山羊肉和胡蘿蔔的洋蔥湯。這雖不及王家御宴,卻十分滋養,湯的味道好,還暖肚子。“呆子”歐文拉起小提琴,一些自由民用笛子和手鼓為他伴奏。曼斯•雷德進攻長城時, 他們奏響的也是這些東西。瓊恩覺得現在聽起來甜美多了。和肉湯一起上的是一條條棕色粗糧麵包,剛出爐還是熱的,鹽和黃油則早擺在桌上。瓊恩思緒重重。根據波文•馬爾錫的說法,鹽剩得多,但黃油一月之內就會用完。 老菲林特和諾瑞大人的座位就在高臺下,這是極高的榮譽。兩人都太老,沒法隨史坦尼斯出征,只能讓兒孫代勞。但他們腿腳也不慢,及時趕上了黑城堡婚禮。兩人各帶來一個奶媽。諾瑞的女人四十歲,長著瓊恩•雪諾生平所見最大的奶子。菲林特女孩只有十四歲,胸部平得像男生,但奶水也不少。在兩人照料下,被瓦邇喚作怪物的孩子茁壯成長。 瓊恩對此深表感激……但他壓根不信兩位老戰士快馬加鞭下山趕來僅僅為了送奶媽。兩人各帶來一隊戰士——老菲林特帶了五人,諾瑞大人帶了十二人,個個裹著破爛的獸皮和鑲釘皮甲,猶如凜冬的化身。有人留了長鬍子,有人帶著傷疤,還有人又有鬍子又有疤。這些人和塞外自由民一樣信仰北境舊神,現在卻坐在這裡歡飲,慶祝被大洋彼岸的奇怪紅神祝福的婚禮。

喝總比不喝好。菲林特和諾瑞都沒扣杯子灑酒,說明事情尚有轉圜餘地。也許他們只不願浪費上好的南方葡萄酒,在自家石頭山上喝不到。 趁上菜間隙,亞賽爾•佛羅倫爵士邀賽麗絲王后下場跳舞,其他人紛紛效仿——先是王后的騎士們邀請隨行貴婦。布魯斯爵士和希琳公主跳了第一曲,又找上她母親。納伯特爵士跟賽麗絲身邊每位貴婦都跳了一會兒。 由於後黨人士是貴婦的三倍,所以連最卑微的女僕也受邀下場。幾曲過後,一些黑衣兄弟躍躍欲試。他們憶起年輕時——沒因犯罪發配長城時——在城堡和宮廷中學到的舞技,便加入舞蹈。“老土匪”御林的烏爾馬舞跳得跟射箭一樣精妙,他無疑在給舞伴講述御林兄弟會的故事 ——他如何與西蒙•託因和“大肚子”本恩並肩作戰,如何協助“白鹿”溫妲給貴族俘虜的屁股烙上烙印。紗丁動作優雅,輪流與三位女僕跳舞,但從未冒昧地邀請貴婦。瓊恩覺得這很明智。他不喜歡某些後黨騎士看他這位私人事務官的眼神,尤其是國王山的派崔克爵士。此人過於嗜血, 他心想,時刻尋釁滋事。 等呆子歐文和弄臣補丁臉跳起舞,地窖大廳溢滿了笑聲。亞麗女士也在微笑,“你們經常跳舞麼?在黑城堡?” “每場婚禮都跳,夫人。” “你看,你可以和我跳一曲。就算是儘儘禮吧。你和我跳過一次。” “跳過一次?”瓊恩調侃。 “小時候啦。”她扯下一塊麵包丟他,“你當然記得。” “夫人當與夫君共舞。” “恐怕我的馬格拿不是跳舞的料。也罷,你就算不和我跳舞,至少能幫我倒點葡萄酒吧。” “遵夫人命。”他示意別人遞來酒瓶。

“那麼,”瓊恩倒酒時,亞麗道,“我結婚了,我的野人丈夫擁有一支小小的野人軍隊。” “他們自稱自由民,至少多數人這樣自稱。而瑟恩人是他們當中非常古老的一個分支。”耶哥蕊特給他講過這些。你什麼都不懂,瓊恩•雪諾。“他們來自霜雪之牙最北端的隱秘峽谷,那裡被極高的山峰環繞。 幾千年來,他們和巨人打交道甚至比和其他人類還多。這讓他們與眾不同。” “他們和其他野人不同,”她指出,“更像我們。” “是的,夫人,瑟恩人有自己的領主和律法。”他們懂得下跪。“他們開採錫礦和銅礦,冶煉青銅以打造武器盔甲,不若其他野人那樣靠偷靠搶。他們自豪又勇猛,曼斯•雷德三次戰勝老馬格拿後,斯迪才承認其為塞外之王。” “現在他們來到此處,長城之南;他們被趕出山間要塞,卻霸佔了我的臥房。”她微微苦笑,“都是我的錯。父親大人千叮萬囑要我哄你哥哥羅柏,但我才六歲,根本不知道怎麼做。” 是啊,但你現在快滿十六了,希望你知道如何哄你丈夫。“夫人, 卡霍城食物儲備如何?” “不好。”亞麗嘆氣,“我父親南下帶走太多壯丁,只剩婦孺從事收割。嗯,外加沒法參戰的老人和殘廢。於是糧食要麼爛在地裡,要麼被秋雨衝成泥巴。現在又開始下雪。這個冬天會很難過,沒幾個老人挺得過去,還會死不少孩子。” 北境的冬天就這樣。“我的外曾祖母來自山區的菲林特氏族。”瓊恩告訴她,“他們自稱是最初的菲林特,認定其他菲林特都是那些離開山區尋找食物、土地和女人的幼子們的後代。山區生活特別艱難,當大雪降下、食物匱乏時,年輕人必須背井離鄉去避冬市鎮,或為某座城堡打工。老人聚集起所有力氣,宣稱外出打獵。有的屍骨春天能找到,有的則永遠消失。”

“卡霍城也這樣。” 瓊恩毫不意外。“夫人,補給不足時,記得我們。請把老人送來長城,他們發下誓言後,好歹不會在冰天雪地裡咀嚼著回憶獨自死去。如果你樂意的話,男孩我們也接收。” “一言為定。”她的手放在瓊恩的手上,“卡霍城永不遺忘。” 切好的麋鹿肉送上來,香氣大大超出瓊恩預期。他選了一塊上好的給哈丁塔的皮革,順便給旺旺三大盤烤蔬菜,然後自己吃了一大塊肉。 三指哈布還算通情達理。起初有麻煩,哈布兩晚前來找他,抱怨說參加守夜人是為殺野人,不是為了給野人做飯。“而且我沒做過婚宴,大人。黑衣弟兄不娶妻,這他媽的誓可是我親口發的。” 瓊恩用溫葡萄酒衝下烤肉時,克萊達斯出現在他身旁。“信鴉,”克萊達斯說著把一張羊皮紙塞進瓊恩手裡。那張紙用一滴黑色硬蠟封住, 瓊恩不用拆就知道它來自東海望。信是哈慕恩學士寫的——卡特•派克不識讀寫——但話是派克的話,開門見山,直切要點。 今日風平浪靜,十一艘船趁早潮航往艱難屯。三艘布拉佛斯船、三艘里斯船、一艘潘託斯船、一艘伊班捕鯨船和三艘我們自己的船。有兩艘里斯船完全是強撐著出海,很可能我們淹死的野人會比救回來的多, 大人。我們帶了二十隻烏鴉和哈慕恩學士,會及時送回報告。我在“利爪號”上指揮,“黑鳥號”的“老破爛”是副指揮,葛蘭登爵士留守東海望。 “黑色的翅膀,帶來黑色的訊息?”亞麗•卡史塔克問。 “不,夫人,這是我期待已久的。”但信的最後部分還是令人煩惱。 葛蘭登•赫威特經驗豐富,身強體壯,是代理卡特•派克的恰當人選。但他同時也是艾裡莎•索恩的至交,並在短短時日裡,被傑諾斯•史林特引為密友。瓊恩仍記起赫威特怎樣把自己拉下床,還有他靴子踹在自己肋骨上的疼痛。我不會選他。他捲起羊皮紙,插進腰帶。

下一道菜是魚。人們剔骨吃狗魚時,亞麗夫人拽馬格拿下場。從賽貢移動的方式看,他顯然沒跳過舞,但他喝多了溫葡萄酒,所以舞技都不重要了。 “北方淑女和野人勇士,由光之王結合。”亞賽爾•佛羅倫爵士坐進亞麗夫人的空位,“王后陛下很欣賞。我是她的心腹,大人,我知道她的想法。史坦尼斯國王也會贊成。” 若盧斯•波頓沒把他腦袋插槍上的話。“唉,不過並非所有人贊成。”亞賽爾爵士的鬍子像一把參差不齊的刷子,掛在多肉的下巴下, 他耳朵和鼻孔裡也冒出粗糙的毛髮。“派崔克爵士覺得自己更配亞麗夫人。他為北上勤王失去了祖傳領地。” “這個大廳裡很多人失去的領地比他多,”瓊恩說,“還有很多人為保護王國安泰獻出一生。派崔克爵士應該感到幸運。” 亞賽爾•佛羅倫笑了,“你跟國王真是一個鼻孔出氣。但陛下忠誠的騎士也需要補償,不是嗎?他們隨他遠征,作出巨大的犧牲。而我們也需要讓野人和國王及王國緊密聯絡。這次聯姻是個不錯的開始,我認為王后陛下很樂意看到野人公主完婚。” 瓊恩嘆口氣。他已厭倦瞭解釋瓦邇並非真正的公主,不論說多少遍,他們似乎充耳不聞。“我不得不承認,亞賽爾爵士,你真執著。” “這能怪我麼,大人?這份獎賞可不易得。我聽聞她正當婚齡,模樣也不錯,豐乳肥臀,適合生養孩子。” “生養誰的孩子?派崔克爵士的?還是你的?” “誰比得過我?我們佛羅倫的血管裡流著老園丁王的血。婚禮可由梅麗珊卓女士主持,就跟她主持亞麗夫人和馬格拿的婚禮一樣。” “看來你只缺新娘。” “這很好解決。”佛羅倫的假笑讓人看了想吐,“她在哪裡,雪諾大人?你把她送到其他城堡了?灰衛堡還是影子塔?或者和其他妞兒一起