「Korean Messiah」、「Small Town Girls」、「Underlake」,以及「August, September, October」。

{{IMG:/magazines-images/new-yorker-2026-05-11/080.jpg}} 《Korean Messiah》,作者 Jonathan Cheng (Knopf)。這位曾任職於 Wall Street Journal 韓國分社的記者,撰寫了這部宏大的歷史著作。書中追溯了 Kim Il Sung 的個人崇拜是如何建立在一個與他成長背景相關的 Presbyterian faith 之上的。在十九世紀末期,美國傳教士將數千人帶到韓國皈依信仰。Kim 在 1946 年掌權後,將基督教重新定義為美國帝國主義的症狀,並以自己為中心改編了其儀式,設立了意識形態活動的要求,並對那些未能展現足夠奉獻度的追隨者施加嚴酷懲罰。Cheng 描繪了 Kim 如何藉助他的兒子 Jong Il 和一位曾是牧師的遠房叔父,將宗教的戰術借用來鞏固對整個群體的非凡心理控制力。
{{IMG:/magazines-images/new-yorker-2026-05-11/081.jpg}} 《Small Town Girls》,作者 Jayne Anne Phillips (Knopf)。在這幾篇寧靜而令人驚豔的散文集裡,這位普立茲獎得主的小說家——她是位退伍軍人與女師的女兒——回顧了她在 West Virginia 州 Buckhannon 的成長經歷。Phillips 出生於 1952 年,後來體悟到在年輕時的美容院裡,女性們彷彿「被引導進入了我們小鎮所存在的女人世界」;她渴望更廣闊的人生,擁有那些無法給予她不安分的母親的選擇權。這些作品中許多篇章,描寫的是 Phillips 已經離開了她的 Appalachian 童年,身處別地,撰寫其他主題的文章,但心裡卻一直惦記著回顧自己的起源。她對作家們說:「我們抱持著在書本封底之間保留一個世界的希望,就是為了讓這個世界被知曉,不讓它消逝。」
—————————— What We’re Reading {{IMG:/magazines-images/new-yorker-2026-05-11/082.jpg}} 探索值得關注的新小說、非虛構和詩歌。 —————————
{{IMG:/magazines-images/new-yorker-2026-05-11/083.jpg}} 《Underlake》,作者 Erin L. McCoy (Doubleday)。這部超現實的處女作,探討了「淹沒之城」的概念:那些被政府佔領、透過修建水壩而沉入水底,以建立蓄水池的城镇。敘事圍繞著兩個虛構的小鎮展開:Paintsville 在 1979 年曾以這種方式被淹沒;而附近的 Steels 則仍位於水面之上。主角 Otta 是一名潛水員和有抱負的海洋生物學家。她受命尋找一位神秘女士失蹤的女兒,這位女士相信女兒住在 Paintsville。儘管 McCoy 的情節往往比其事件發生的周圍污染湖泊更為模糊,但她對感官體驗的高度敏感度依然閃耀光芒。
{{IMG:/magazines-images/new-yorker-2026-05-11/084.jpg}} 《August, September, October》,作者 Craig Morgan Teicher (Boa Editions)。生命似乎只能朝一個方向前進,但這本動筆詩集提出了不同的觀點:它更像一首詩——充滿了韻律和重複,有時會自我循環,每一行都重新定義著其前面的內容。當 Teicher 思考衰老、育兒、婚姻和記憶時,他沉思了時間與捕捉它的形式之間的關係:是試圖紀念某一瞬間的十四行詩(sonnet),還是記錄自身不完整性的日記。這些詩歌的即時性,因其作為精心打造的作品而更為突出;Teicher 強調,生命不是一個固定的事物,而是一個持續進行的行為,一個創造與重塑的過程。

Small Town Girls , by Jayne Anne Phillips (Knopf) . 在這幾篇寧靜而令人驚嘆的散文裡,這位普立茲獎得主小說家——一位Army veteran和schoolteacher的女兒——回顧了她在West Virginia Buckhannon的成長經歷。Phillips於1952年出生,她逐漸體悟到,在年輕時的美髮沙龍裡,女性們彷彿「被啟蒙成這個鎮上所存在的女人」(initiated into womankind as it existed in our town);她渴望更廣闊的生活,擁有她的不安分母親無法提供的選擇。這些作品中許多篇章描寫的Phillips,已經遠離了Appalachian的童年歲月,她在別處生活、撰寫其他主題的文章,但心中始終銘記著對自己出身的持續反思。她對於作家們說:「我們在書本封底之間保留一個世界的希望,就是讓這個世界被知曉,不讓它消逝。」
\n\n {{IMG:/magazines-images/new-yorker-2026-05-11/082.jpg}}
發掘值得關注的新小說、非虛構作品和詩歌。
\n\n ——————————

Underlake , by Erin L. McCoy (Doubleday) . 這部超現實的處女作小說,探討了「淹沒的城市」的概念:指那些被政府佔用並透過修建水壩而沉入水底、以建立水庫的城鎮。敘事圍繞著兩個虛構的城鎮展開:Paintsville,它曾在1979年以這種方式被淹;以及附近的Steels,這個地方至今仍處於水面之上。主角Otta是一位潛水員和有抱負的海洋生物學家。她受命尋找一位神秘女人失蹤的女兒,這位女人相信女兒住在Paintsville。雖然McCoy的情節往往比其事件發生的周圍污染湖泊更為晦澀難懂,但她對感官體驗的高度敏銳度,讓她的筆觸依然閃耀著光芒。

August, September, October , by Craig Morgan Teicher (Boa Editions) . 人生似乎只朝一個方向前進,但這本詩集提出它更像一首詩:其特點是押韻和重複,有時會自我循環,每一行都會重新定義之前那些行。當Teicher探討衰老、育兒、婚姻和記憶時,他沉思了時間與捕捉它的形式之間的關係:例如尋求紀念某一瞬間的十四行詩(sonnet),或是記錄自身不完整性的日記。這些詩歌的即時性,因其作為精心打造物體的自我意識而更為突出;Teicher堅持認為,生命不是一個固定不變的事物,而是一個持續進行的行為,一個創造與重塑的過程。